Skip to main content

Corso de Talian LRBRA


Quando: 21 Genàr 2024

El primo corso completo de 'Taliàn par Veneti in Brasìl realisà dal grande Fra Rovilio Costa. Dovì pensàr che questa léngua la vegnéa parlà dai nostri migranti, e a distansa de tanti ani, i dissendendenti nel sud del Brasìl i le parla ancora. Podémo definirlo el Veneto-Brasiliàn. I Veneti i rapresentava oltre el 55% dei migranti, quindi dovì pensàr che ci vegnéa da altre regioni a la fine, parlava el 'Taliàn.

L'Alfabeto

L'alfabeto del Talian el ze formà de 21 letra: 5 (sinque) vogale e 16 (sédese) consonante, a saver: A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, Z z.
Le vogale le ze come in portoghese. Quando pronusiade verte, el assento ze grave (`). Esémpio: Ànera (gansa); mànego (cabo); sùbito (logo, já); sìmile (parecido, igual, tal e qual). Quando pronunsiade sarade, doperar el assento acuto (´). Esémpio: Cénere (cinza); doménega (domingo); fémena (mulher).Nel Talian, se pronùnsia tute le létere de la parola: Guera (guerra); qualità (qualidade); quel (aquele), con essession del cio: ciodo - leder come (tchodo = prego); cia: ciavada (leder come tchavada) giu: giudìssio (leder come djudìssio); gia: giardino (leder come djardino). La letra "i" la ze muta.
Le consonante e el suo suon (som):
B - come in portoghese – Belo (bonito), balar (dançar) bevitor (beberrão);
C - vanti de a, o, u, come in portoghese. Come se fusse on (K) – caval (cavalo); corno (corno, chifre); culata (nádega);
La letra C c, la ze la pi fadigosa de tute:
1º– La sona come "tch".
Cia = tcha: C i a ve = La ciave de San Piero; Bò c i a = Go portà casa na bòcia de pin.
Cio = tcho. C i o do = El ciodo de le longarine el ze el pi longo de tuti; Tòc i o = Polenta e tòcio e un bel goto de vin.
Ciu = Tchu. C i uco = Dopo de esser ciuco no se pol diriger; Inc i u carse = Se bevemo massa, podemo inciucarse.La letra "i" la deventa muta. No podemo pronunsiarla. La serve solo par darghe la tonalità a la parola.
Ce = Tche. Celo = Par ndar al celo bisogna pregar; pace = I ga fato la pace.
Ci = Tchi. Cimento = Col cimento e la sàbia se posta i matoni; pacìfico = El zera sentà pacìfico soto na pianta.
2º- La sona come "k"
Ca = Ka . Casa = Tuti a casa sua; vaca = Gavemo na vaca de late.
Che = Ke. Checo = El zio Checo el va a messa; pache= Ntea barufa el ga dato na man de pache.
Chi = Ki. Chilo = Mi vui un chilo de formaio; Bechi = I Bechi i ga la testa dura.
Co = Ko. Corona = La corona de spini del Signor; bauco = No stà esser bauco.
Cu = Ku. Cuna = El tatin dormia ntea cuna; cocùmeri = I cocùmeri de me nona.
Che = come in italiano (K). Michele (Miguel); Rachele (Raquel).
D - come in italiano e português. Diaol (diabo); adio (adeus); disnar (jantar); di (dia);
F- come in portoghese. Fior (flor); fil (fio); fede (fé); fàcile (fácil);
G - vanti del a, o, u, come in portoghese. Gato (gato); gal (galo); gola (gula);
Vanti del e e del i, el ga el suon de dje e dji. Génova (djénova); giugador (djugador) jogador; genaio (djenaio) janeiro; Gìgio (djìdgio) Luiz;
La letra G g la ze la seconda in dificoltà:
1º- La sona come "g, gue, gui"
Ga = Gato, garafa, paga, magari.
Go = Gola, fagoto, figo, bìgoli.
Gu = Gusto, gùcia, ragù.
Ghe = Braghe, teghe, braghete.
Ghi = Fighi, sighi, ghigna.
2º La sona come dj.
Gia = dja – Giacheta, giasso.
Gio = djo – Giornal, giossa, giostra.
Giu = dju – Giudel, giudìssio, giuro.
Ge = dje – Gente, gelosia, gemel.
Gi = dji – Gilè, pàgina, maginarse.
La letra "i" la deventa muta. No podemo pronunsiarla. La doperemo solo par darghe la tonalità a la parola.
3º- Insieme co la letra "n" la deventa compagna del "nh" in portoghese. Esémpio: Legna, bagna.
H = Solo insieme co el "c" e el "g". – Soche, bechi, doghe, sgherlo; e ntele sclamassion: Ah! Oh!
Gh - solo vanti de e o del i, avendo el medèsimo suon (som) de gue e gui. Portoghese (português) ; fonghi (fungos); parlarghe (falar-lhe); piaghe (chagas); laghi (lagos);
GN - ga el suon (som) come el nh in portoghese e el ñ in spagnol. Cucagna (sorte, fortuna); magnar (comer); guadagno (ganho); gnente (nada); vegner (vir);
H - solo se lo dopera insieme de c (ch) - Checo (keco)- Francisco; e g (gh) - ghigna (guinha), e oncora nela sclamassion - Oh! Ah!
L, M, N, P e Q - i ga el medèsimo suon (som) che in portoghese.
R - Ga el suon (som) compagno del italiano e del spagnol, però, dito fiaco, ancora che el sìpia tel scomìssio dea parola. Roma (Roma); guera (guerra); vero (verdadeiro); rosa (rosa); rana (rã).
S - come in portoghese. Ze la ùnica consonante che pol esser scrita dópia: Sasso (pedra); adesso (agora); o senò simples. Paese (vila, país); sensa (sem). Ze la ùnica consonante dópia. Le vogale e, i, le pol dopiarse nte serti plurai: idee, zii, rii, òcii...
S-C – separai col tratino, parché bisogna pronunsiarli separadi. S-ciantiso (stchantiso) relâmpago; s-cianta (stchanta) pouco; s-ciopo (stchopo) espingarda; s-ciafa (stchafa) tapa, tabefe; ris-cio (rischo) risco, perigo;
SC - dopara solo devanti el a, o, u e se lo parla come in portoghese. Scàndola (taboínha, usada como telha); scùria (chicote, soiteira); biscoto (biscoito);
V - el suona (som) come in portoghese. Vanga (pá-de-corte); verza (couve); voia (vontade); vin (vinho);
Z - suona (som) come in potoghese. Pianze (chora); zia (tia); pranzo (almoço, banquete).
Obs. no ghe ze mia tel Talian i incontri gl e cq come ghe ze nel italiano. Esémpio: orgólio (orgulho), invesse de orgóglio. Galiota (pequeno carro), invesse de gagliota. Aqua (água), invesse de acqua).Quando el gl vien co el nome pròprio, soratuto te i cognomi, el suon ze compagno del lh in portoghese. Esémpio: Tagliamento, Sonàglio, Bertòglio, Pizzamìglio, Gìglio, Garbùglio.Nel Talian no ghe ze assenti nasalai. Ex: Pan (pão), dir come fusse assento grave pàn, e nò pã.

flag italobrasil

I Assènti

La fémena de Gìgio la dopera la fòrbese par taiar strassi. On di, mal doperada, la se ga taià on deo. Spaventada, la ga scomissià osar: Gesù, Maria, e San Giusepe, così, se gnensuni me iuta, me desveno. Aiuto! Aiuto! Che deromai son sporca come na bèstia, piena de sangue.Co ze rivà Gìgio e el ga visto sto pìcolo taio, el se mete rider e coionarla:Varda che no te vegne fora le budele pal deo!

Prima règola: Tute le parole proparossìtone le porta el assento. Esémpio: Fòrbese (tesoura), scàtola (caixa), fùlmine (raio), fémena (mulher, fêmea), garòfolo (cravo), dódese (doze), mànega (manga), Véneto (Vêneto), pàgina (pagina), ùndese (onze).

Seconda règola: no le ze mia assentuade le parossìtone . Ex: Ndemo (vamos); ancora (ainda); pianzer, piander (chorar); tera (terra); rente (junto); furbo (esperto); bianco (branco).

Tersa règola: Le ossìtone (ùltima sìlaba) fenide co na consonante, no porta assento. Esémpio: Nissun (ninguém), trapel (tareco, droga), talian (italiano), martinel (vespa)

Quarta règola: Tute le ossìtone nò monossilàbiche, fenide co na vogale, le porta assento. Ex: Gesù (Jesus), cossì (assim), gilè (colete), brustolà (sapecado), bacalà (bacalhau), filò (sarau).

Quinta règola: Le parole monossilàbiche le porta assento, solo quando ghe ze nantra parola àtona compagna. Se ghe mete el assento, par diferensiarla una de l’altra. Ex: Là (lá, ali). Là te quel posto, ghe ze na fontanela. – La, el articolo a: La montagna la ze piena de giasso. Sé (sede) el bò ga tanta sé. Diferente de se, la congiunsion. Se la resta là, stago; se la parte, vago, dise la vìsita, vardando la parona che fea de magnar co la gossa là tel naso.

 flag italobrasil

Giorni e mesi

Toni cata el compare Àngelo e lo saluda: Bon giorno, compare Àngelo, come vala?Ben, gràssie! E ti? Qua, manco mal! Dise Toni. Go solo on poco de mal te la gamba sanca, qua sora el danòcio, onde la mula roana me ga dato na peada luni passà!Ma dime, Toni, zelo vera che te gh’è comprà on automòbile?Si che ze vero, risponde Toni. Son drio imparar far el sofero co Nani de la védoa Marieta.Te desìdero che la te vaga pròpio ben, risponde Àngelo. Ze sempre bon che ghe sìpia qualchedun che gàpia el automòbile. Se ocor de mal, ze più fàcile corer fin tel ospedal.Ze vero, si. Ben, mi vago vanti, romai l’è ora de disnar. Arivederci, compare Toni! Arivederci, Àngelo, e salùdeme la comare, seto?

I Giorni de la Setimana
Luni (segunda-feira). El primo giorno de lavoro de la setimana ze luni.
Marti (terça-feira). Oncó ze marti, in omàgio al pianeta Marte.
Mèrcore (quarta-feira). Mèrcore ze giorno de ndar a morose.
Dóbia (quinta-feira). Passà mèrcore, vien dóbia e la setimana ze belche andata.
Vendre (sexta-feira). Oncó che ze vendre, andemo in cità proveder el nessessàrio.
Sabo (sábado). Al sabo no se laora. Bisogna riposar, parché la setimana la ze stata longa.
Doménega (domingo). Doménega ze el giorno donà al Signor.

I Mesi del Ano
Genaio, Genaro; Febraio, Febraro; Marso; April; Maio; Giugno; Luio, Lùlio; Agosto; Setembre; Otobre; Novembre; Disembre, Desembro.

flag italobrasil

Nùmari cardinài
lession5

Nùmari ordinài

lession5b


flag italobrasil

Articoli

MI TE SERÒ AMIGO (Piero Conforto Pavarin)
Mi te serò amigo / come el vento / su la strada de baro / o la piova sul campo / ai primi de luio. / Come el can / che menando la coa / leca la man al paron / mi te serò amigo / par sempre / pur che te gàbia: / un fià de vento / de piova, o almanco / el sguardo de un can.

lession6

Esémpio: El can sbaia (o cahorro late); La mussa scramussa (a mula corcoveia); I òmini i ze fioi de Dio (os homens são filhos de Deus); La capa de piova (a capa de chuva). Co’l sustantivo scomìssia co vogale, se pol doparar l’, tanto par mascolino, come par femenino. Esémpio: L’omo (o homem); l’ua (a uva); l’imposto (o imposto). Contrassion del artìcolo femenino co le preposission a, con, de, in, te, nte, sortindo le combinassion abasso:

lession6b

Articolo indefinìo

lession6c

 flag italobrasil

Agetivi

Possessivo - Nel Talian, el agetivo se combina co el género e nùmero col sustantivo al qual se rifere.El mio pupà el ze bergamasco, la mia mama, bresiliana e la nostra zia Àngela, tirolesa. E la vostra mama?I vostri parenti i ze taliani come i nostri amici. Co i ze vegnisti d’Itàlia, i ga portà la so bandiera e soratuto el suo onor e lo ga donà tuto ala nostra gioventù.

lession7 

DemostrativoQuesta l’è na stòria de on omo co la pelagra. Intanto che quelaltri laorava, sto omo dormia. Quei che vedea sta fegura de quela maniera, i disea: ste robe le sucede a quele persone che no le ga tanto de far. Quel s-ciantiso ze stà tanto forte, che te quel momento quele nùvole svelte, le se ga fermà de portar aqua. Sti ani indrio quei che bestemava i ndava al inferno. Adesso, come no se bestema più, ghe ze desimpiego anca zo soto el camin.

 lession8

Indefinìo

lession9

Qualificativo - El vento sufiava cativo, le piante più pìcole le se butava; le più grande s-ciocava. El parea el dilùvio. La nona la ze coresta in càmera e la ga portà fora on masseto de oliva benedeta e la ga messa in sima le bronse tel fogolaro. El fumo se ga levà par ària. Te quel menuto, se ga sentio in meso el bordel del temporal, na campana che sonava sensa fermarse. Sia stà par via del fumo del olivo, o par el sonar de la campana, in pochi minuti, el tempo bruto se ga fenio e el sol nantra volta ga luninà el mondo.

lession10

Grado de l'AgetivoL’era grasso e grosso come on baril. Se fusse stà farghe dele mudandote, ghe voleva on nissol intiero. El caminava cofà na lumega, più molo che on strasso, co na velocità, manco de tre chilòmetri al ora. Più che te ghe osavi, manco el se spaurava. Ghe mancava meno de due giorni par coparlo. Che bruta sorte che i ga anca i porsei co i deveta grassi!

1. Comparativo de igualità – Cofà, come.Ex: Onòrio l’è vècio come mi e el parla cofà on avocato. El nono magna come on lupo e l’è rosso cofà el vin.
2. Comparativo de superiorità – Pi, pu, più.Esémpio: Piero l’è più vècio che Bartoldo, pi grando che Checo e pu furbo de Toni.
3. Comparativo de inferiorità –Manco, meno.Esémpio: Carlo l’è manco grasso de Piero, ma più furbo de Nani. Le còtole dela Marieta le ze meno longhe che quele dela Santina.
4. Superlativo relativo– Pi de, più de, pu de.Esémpio: Ze più de vinti ani che no vedo pi de vinti osei zolando insieme. Fa pu de trenta giorni che no piove.
5. Aumentativo – El aumentativo se sortisse col acrèssimo de on o de asso a le paroleEx: Furbo, furbon; bon, bonasso; caval, cavalon, cavalasso; omo, omenon, omenasso; beco, becon, becasso.
6. Diminutivo – El diminutivo se forma col acrèssimo a le parole de: in, ino, ina, eto, eta.Ex: Bela, beleta, belina; santo,santin, santeto; caro, carin careto.
7 - Se dopera anca i diminutivi pegiorativi, depressiativi: oto, ota, oteBel, beloto; alta, altota; gorda, gordota; negro, negroto, bianco, biancoto; mudande, mudandote.

 flag italobrasil

Sustantivi

Formassión pluràl - El caval de Nani el val depiù dei quatro cavai de Nino. Un mul porta cento chili, e tre mui i ghen porta tresento. On poeta el ga scrito trenta poemi, tre poeti, novanta. Na rosa natural la sà più de bon, che trenta rose de carta. Se co na fémena l’è fadiga dàrghene fora, imaginarse co du fémene, una tirando par na banda, e nantra par quelaltra. La grande maioransa dei sustantivi mascolini i fenisse co le vogale " o" e "e" ; Qualcuna col "a", come profeta e poeta. El plural del sustantivo mascolino se forma co la sostituission de la vogale o la consonante finale par la vogale "i".Esémpio: Mul, mui; caval, cavai, primo, primi; Santo, santi; garòfolo, garòfoli; profeta, profeti, poeta, poeti. I sustantivi femenini, squasi tuti fenidi col "a", i forma el plural trucando el "a" par el "e", inquanto che coei fenidi in "e", i se mantien invariàbili, o sinò i forma el plural col "i".Esémpio: Rosa, rose; morosa, morose; poverela, poverele; fémena, fémene; la fòrbese, le fòrbese; la sendre, le sendre. Prima essession: I sustantivi fenidi con la vogale tónica che porta assento, i se mantien invariàbili.Ex: La cità, le cità; la virtù, le virtù; un bacalà, del bacalà; el pecà, i pecà. Seconda essession: Altri sustantivi i se mantien invariàbili, come: un can, dei can; na man, dele man. Tersa essession: Forma anca el plural i sustantivi sensa règola, come: Il Dio, i dei; l’omo, i òmeni.

Formassión del feminìnoQuando Dio ga mandà Noè salvarse del dilùvio, el ghe ga dito: Carga te la arca on màs-cio e na fémena de ogni animal, secondo la so spèssie. Cossita Noè el ga cargà on gal e na galina, on porco e na màs-cia, on bel caval e na bela potranca, on colombo e na colomba. El ga cargà anca la so fameia: i nipoti, i fiui, le fiole, i géneri, le niore e così via. Co ga scomissià piover i zera tuti al querto. Ga piovesto quaranta giorni e quaranta note sensa fermarse.Par formar el femenino de le parole, basta trucar la ùltima vogal par "a", o sinò, conforme el caso, solo incostar el "a" dopo la ùltima consonante.Esémpio: Mul, mula; signor, signora; portel, portela; brasilian, brasiliana; bel, belo, bela; santo, santa.Tanti nomi par formar el femenino, se truca la desinénsia mascolina (unità finale) par "essa". Esémpio: Conte, contessa; prìncipe, principessa, baron, baronessa.Ancora, altri nomi i deventa femenini, co la terminassion "ina"Esémpio: Bambin, bambina; gal, galina, cosin, cosina; eroe, eroina.Altri ancora i resta invariàbili. Ex: El nipote, la niopote; el gióvane, la gióvane.Finalmente ghe ze tante parole che no le obedisse nessuna règola par restar femenine. Esémpio: Re, regina; Dio, dea; màs-cio, fémena; omo, dona; pupà, mama; beco, cavra; multon, pégora/piégora; toro, vaca; fradel, sorela, messier (sogro), madona; caval, ègua.

Grado del SustantivoBepin sona el campanin / A caval de na musseta / Sgoelta come el gal de piombo / Che adorna la saleta. / Pora mussa, bestioleta / Ze tre orete che la lumega / Cofà na vècia che fà dressa.El aumentativo dei sustantivi el se forma doperando el sofisso "on" al mascolino e "ona"al femenino. Esémpio: Piero, Pieron; sasso, sasson; gamba, gambona; tràpola, trapolona; àsola, asolona: libro, libron; porsel, porselon.Par formar el diminutivo se dopera i sofissi (terminassion): In, el (o/a), eto, eta, oto, ota. Bisogna dir che el ùltimo se lo dopara sol de una maniera desvalorisante, ribassante, aviltante.Es: Toni, Tonin, casa, caseta, casota; podol, podoleto, podoloto; caval, cavali, cavaleto, cavaloto; campana, campanin, campanel, campaneta, campanoto, campanota.

 flag italobrasil

Pronomi

El Pronome Personal (sogeto)Valtre, care done / Vè tender i vostri fiui. / Noantri caciatori / Ndaremo a pignui. / Polenta e patate dolse / Co radici pissacan / Nantri tuti cantaremo / La verginela e el massolin / Sensa mai desmentegarve / de na scudela de vin.
Es: Mi canto, ti te canti, lu el canta, noantri cantemo, valtri canté, lori canta. – Mi magno, ti te magni, lu el maga, ela magna, noaltre magnemo, valtre magné, ele magna.Oservassion: Dopo el sogeto spresso, splìssito, bisogna ripeter el pronome sogeto. Es:Toni el ga catà el mul. Piero l’è nassisto a la matina.

lession15

El Pronome Personal Indireto - MI TE SERÒ AMIGO (Piero Conforto Pavarin) Mi te serò amigo / come vento su la strada de baro / o la piova sul campo ai primi de luio. / Come el can, che menando la coa / leca la man al paron / mi te serò amigo par sempre / pur che te gàbia un fià de vento / de piova o almanco / el sguardo de un can. Es: Vàrdete ti prima, vanti de parlar dei altri! Mi me also bonora. Deromai el ne à visto. Ve ga assà fora a voaltre. Mi ghen’ò uno, ma lore le ghen’à arquante.

lession16

El Pronome PossessivoVardo el tuo viso, pien de solchi, come el pra arà de poco. Le tue man, crepade come la tera piena de sen. I nostri solchi nel ànima i se someia, come le nostre làgreme che core cofà pìcole soriente de una montagna imaginària. Es: Mi magno del mio e ti te magni del tuo. Noaltri gavemo impiantà tel nostro.

lession17

El Pronome Demostrativo - Quela stela che luse là distante, / la luse come i oci remirai / de quei viaianti che se incanta / col Bambino pena nato in Nazarè. / Dopo questa note, nei cuori, / sta stela nata in Betlen, à impià nei oci la speransa / e nei cuori de bona volontà, / pace, alegria e ben.

corso de talian
El Pronome Indefinìo - Quante volte la moretina / de note, col ciaro de luna / la ndava come na mata, / in serca del suo amore. Tuti diseva: / Varda la mata che camina. / Però nissuni se fidava / desmissiarla fin matina.
P.s.: 1.Nantro, naltro, nantra, naltra e qualchedun, qualcheduna, no i ga la forma femenina.
2. Qualche, cosa, cossa, che cosa, che cossa, i ze invariabili. Qual elo el pi furbo? Quanta ua gaveo fato? Lo stesso de ieri, me ga tocà ancó! Tuto polito, compare, tuto polito! Nissun saveva che mi vegnevi zo! L’è stato nantro che me ga contà sta stòria. Qualchedum el pagarà anca se no’l ga colpa, te vedarè! Cossa dito? Pénsito che son balordo? Qualche di vegnarò a trovarte.

corso de talian

El Pronome Relativo - Chi ga el suspeto, ga el difeto. Chi more el mondo el assa, chi vive se la passa. Chi ga messo sto piato sporco soto el leto? Che, chi (que, quem) e che, chi? (o que, quem) L’era sior, el magneva quel che el voleva. Chi elo (zelo) quel co le braghe bianche? Quel furbante là elo vegnesto a far che?


flag italobrasil